The peasants say that a cold wind blows in late spring because the oaks are budding, and really every spring cold winds do blow when the oak is budding. But though I do not know what causes the cold winds to blow when the oak buds unfold, I cannot agree with the peasants that the unfolding of the oak buds is the cause of the cold wind, for the force of the wind is beyond the influence of the buds. I see only a coincidence of occurrences such as happens with all the phenomena of life, and I see that however much and however carefully I observe the hands of the watch, and the valves and wheels of the engine, and the oak, I shall not discover the cause of the bells ringing, the engine moving, or of the winds of spring. To that I must entirely change my point of view and study the laws of the movement of steam, of the bells, and of the wind. History must do the same. And attempts in this direction have already been made.
psychosis noun психоз
cake See: EAT-ONE'S CAKE AND HAVE IT TOO, PAT-A-CAKE, TAKE THE CAKE.
ГЛАЗОМЕРНАЯ СЪЕМКА - упрощенная топографическая съемка, проводимая с помощью легкого планшета, компаса и визирной линейки для получения приближенного плана маршрута или участка местности.
bring along приводить, приносить с собой bring your running shoes along,and we'll get some exercise. Why don't you bring your brother along?
НЕВСКИЙ Николай Александрович (1892-1937) - российский филолог и историк-востоковед, доктор филологических наук. Основные труды: "Тангутская филология" (опубликовано 1960). Ленинская премия (1962, посмертно). Репрессирован; реабилитирован посмертно.
КЛАУЗЕВИЦ (Clausewitz) Карл фон (1780-1831) - немецкий военный теоретик и историк, генерал-майор прусской армии (1818). Участвовал в войнах с Францией 1806-07, 1812-15 (в 1812-1814 на русской службе). В 1818-30 директор военного училища в Берлине. В основной работе "О войне" (русский перевод, т. 1-3, 1932-33) разработал многие принципы стратегии и тактики, сформулировал положение о войне как продолжении политики.
ИЗОКЛИНАЛЬНАЯ складка - складка слоев горных пород, у которой осевая поверхность и крылья наклонены в одну сторону примерно под одинаковым углом.
Нарушение Привязанности (Attachment Disorder) нарушение психики у маленьких детей и подростков, возникающее в результате длительного пребывания в больничных условиях (институционализации), отсутствия тесного эмоционального контакта с родителями или насилия над детьми. Такие дети бывают подавленными, крайне агрессивными, пугливыми, неразборчивыми в дружеских связях, внимание у них рассеяно. Лечение этих детей требует обеспечения им постоянной заботы и . внимания со стороны взрослых.
ensign staff naut. кормовой флагшток
immeasurability noun неизмеримость, безмерность
thrust through пробиваться; new shoots are thrusting through пробиваютсяновые побеги
ГРЯЗОВЕЦ - город (с 1780) в Российской Федерации, Вологодская обл. Железнодорожная станция. 16,0 тыс. жителей (1992). Пищевая промышленность. Известен с 1538.
cb centibar noun центибар (единица атмосферного давления)
ADJUST регулировать; улаживать; приводить в порядок; поправлять; ~ an account исправить счет; ~ the average составить диспашу.
ПЕРКАЛЬ (франц. percale) - тонкая хлопчатобумажная техническая ткань из некрученой пряжи. Выпускается в неотделанном виде, но с удаленным клеящим раствором, нанесенным при шлихтовании. Применяют при изготовлении парашютов, текстолита и т. д. Некоторые перкали используют для пошива летних платьев и блузок.
ПРИЧИННОСТЬ - генетическая связь между отдельными состояниями видов и форм материи в процессах ее движения и развития. Возникновение любых объектов и систем и изменение их свойств во времени имеют свои основания в предшествующих состояниях материи; эти основания называют причинами, а вызываемые ими изменения - следствиями. Сущность причинности - порождение причиной следствия; следствие, определяясь причиной, оказывает обратное воздействие на нее. На основе причинности организуется деятельность человека, вырабатываются научные прогнозы.
dependent variable math. зависимая переменная, функция
РЕДИНГОТ (франц. redingote - от англ. riding-coat), мужская или женская верхняя одежда прилегающего силуэта, с двумя небольшими воротничками (нижний из которых лежал на плечах) и сквозной застежкой. Редингот появился в Англии в 20-х гг. 18 в. как мужской костюм для верховой езды. Первоначально не отличался большой длиной. В России в 19 в. редингот стал обычной городской одеждой (довольно длинной).
ЛАТГАЛЕ (Latgale) (Латгалия) - 1) древняя историческая обл. в восточной Латвии, населенная латгалами. В 10-13 вв. раннефеодальные княжества: Ерсика, Кокнесе, Талава. В 13 в. захвачена немецкими рыцарями, часть Ливонии стала называться Видземе.2) С нач. 17 в. название юго-восточной части этой территории южнее р. Айвиексте; часть Задвинского герцогства, в 1629 оставшаяся за Речью Посполитой (Инфлянты польск.), в 1772-1917 в Российской империи (Двинская пров., затем западная часть Витебской губ.), с 1918 в составе Латвии.
УЧАСТИE participation; taking part; с ~м with the participation.
ПЕТР ДОСТОПОЧТЕННЫЙ (Petrus Venerabilis) (ок. 1092-1156) - христианский ученый, писатель и церковный деятель, аббат Клюнийского монастыря с 1122. Провел реформы в монастырской жизни, с целью опровержения ислама содействовал переводу Корана на латинский язык; предоставил убежище Абеляру. Память в Католической церкви 25 декабря.
hound 1. noun 1) собака; охотничья собака, особ. гончая the hounds - сворагончих to follow (the) hounds, to ride to hounds - охотиться верхом с собаками2) негодяй; 'собака' 3) один из игроков в игре 'hare and hounds' [см. hare ]Syn: pointer, retriever, setter, terrier see mongrel 2. v. 1) травить (собака-ми) 2) травить, подвергать преследованиям 3) натравливать (at, on, upon) -hound down - hound out Syn: see bait
ТИРЕ (франц. tiret - от tirer - тянуть), знак препинания в виде длинной горизонтальной черты (-), используемый для выделения или разделения синтаксических конструкций и т. п.
ЖУРАВЕЛЬНИК - 1) то же, что аистник.2) Ранее - название некоторых видов рода герань.
jumpsuit noun 1) обмундирование парашютиста 2) костюм типа комбинезона(мужской или женский) 3) спортивный костюм
НЕЭТИЧНАЯ РЕКЛАМА - в соответствии с ФЗ "О рекламе" от 14 июня 1995 г. реклама, которая: содержит текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали; порочит объекты искусства, составляющие национальное или мировое культурное достояние; порочит государственные символы (флаги, гербы, гимны), национальную валюту РФ или иного государства, религиозные символы; порочит какое-либо физическое или юридическое лицо, какую-либо деятельность, профессию, товар. Н.р. не допускается. Физическое или юридическое лицо, которому стало известно о производстве или распространении рекламы, содержащей сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, может обратиться за защитой нарушенных прав соответственно в суд или в арбитражный суд в порядке, предусмотренном законодательством РФ, а также требовать опровержения такой рекламы тем же способом, каким она была распространена, если рекламодатель не выполняет это требование в добровольном порядке.
Тампон (Pack) мягкая прокладка или слой смоченного каким-либо лекарственным веществом материала (например, ваты), которые накладываются на поверхность кожи или вводятся в его полости.
ОТКАЗОПОЛУЧАТЕЛЬ (легатарий) - название лица, в пользу которого сделан завещательный отказ.
Princess Mary heard him and did not understand how he could say such a thing. He, the sensitive, tender Prince Andrew, how could he say that, before her whom he loved and who loved him? Had he expected to live he could not have said those words in that offensively cold tone. If he had not known that he was dying, how could he have failed to pity her and how could he speak like that in her presence? The only explanation was that he was indifferent, because something else, much more important, had been revealed to him.
filter out а) не обращать внимания The child was able to filter out thenoises surrounding him, as he was so busy in his play. б) становиться извест-ным The news of his appointment filtered out before it was officiallyadvertised. в) медленно выходить (о группе людей) People are filtering out ofthe cinema; the film must be over.

Архив блога